Pożegnanie matki wynoszenie obecności
składasz nocne koszule piżamy niewykorzystane pampersy do folii wkładasz aparat tlenowy strzykawki sterylne z powrotem do hospicjum wracasz do mieszkania nie wiesz co zrobić: wynieść śmieci podlać kwiaty rozmrozić lodówkę wypić soki owocowe otworzyć konserwy przyprawy kuchenne rozsypać nad jeziorem z wazonów suche róże wrzosy też rozsypać nad wodą zdjąć ze ściany i wyjąć z ramek rodzinne fotografie wypić z barku wszystkie resztki alkoholu umyć się mydłami które zostały w łazience zrobić makijaż wykorzystać kosmetyczne waciki pędzelki na róż policzków na cienie śmierci pod oczami rzęsy i perukę przymierzyć przed lustrem w przedpokoju sztuczne futro z szafy założyć szalik buty na szpilkach potem syn płaczący doczytasz książkę od miejsca z zakładką otworzysz klatkę z papugą i okno |
Farewell to mother airing her presence
you pack away night gowns pyjamas unused nappies take the oxygen tank sterile syringes all back to the hospice get home without a clue as to what next: take out garbage water plants defrost fridge drink it dry of juices open all canned meats sprinkle every bit of seasoning across the earth by the lake empty vases of roses heather drop them down there too take from walls strip from frames all your family photos down every bottle left in the bar scrub with the soaps still left in the bathroom make up with every cotton bud pad and brush apply rose to cheeks deathly shadows to eyes try on lashes and wigs in the hallway mirror fake furs from the wardrobe scarves and high heels then your son crying can you read me again from where you left off you throw open the bird cage then the window wide |